Les arts et le numérique

Il est assez fascinant que des artistes s’emparent des outils numériques, des plus simples aux plus évolués, afin de créer des oeuvres/outils posant un regard critique et/ou esthétique sur nos sociétés ou nos émotions.

Nous pouvons trouver de nombreux exemples, parmi lesquels Un artiste numérique utilise le machine learning pour identifier les politiciens distraits par leur smartphone, ou l’utilisation des outils “deep learning” pour générer des oeuvres d’art visuel (de Deep Dream à DALL-E), ou encore des générateurs de poésie, comme par exemple via Masterpieces Generator, etc.

Ces arts numériques existaient pourtant bien avant la mode du deep learning ! Un article intéressant à ce propos, de 2013 Les arts numériques Laurent Diouf, Anne Vincent, Anne-Cécile Worms Dans Dossiers du CRISP 2013/1 (N° 81), pages 9 à 84, qui donne à penser que l’arrivée du deep learning peut s’étendre à bien d’autres domaines artistiques que le visuel !

(credits ???)

Hommage à François Laviolette

François Laviolette died at Christmas, 2021. I testify how working with him was fantastic, as well as benefiting from his friendship and confidence. RIP François. A way to perpetret your scientific lessons, I add here two talks with François which I deeply enjoyed. He was such a good teacher and a sparkling researcher.

A tutorial on PAC-Bayesian Learning Theory, NIPS’2017
La place et le rôle de l’interdisciplinarité dans la construction de nouvelles connaissances en IA

Traduction automatique avec linguee

Les sociétés Quantmetry et Deepl (qui réalise notamment l’incomparable site www.linguee.fr !) se sont associées pour traduire le livre Deep Learning donc Y. Bengio est co-auteur, de l’anglais au français en une demi-journée, en utilisant ces mêmes techniques d’apprentissage automatique, de traitement de la langue naturelle, et un corpus très riche pour parfaire les traductions. Quand on voit en effet le fameux corpus de linguee, on peut s’attendre à une avalanche d’autres traductions d’une langue à une autre. C’est vertigineux !

Mais qui est l’auteur de cette traduction ?

L’outil qu’ils ont utilisé sera bientôt en ligne, comme souvent dans cette belle communauté qui partage son savoir librement.

Evidemment, il a fallu des humains pour corriger le résultat de l’automatisme, mais cela reste une prouesse. Evidemment, cet outil de traduction ne remplace pas l’humain, le spécialiste des thèmes et versions, mais on peut espérer que cela l’aidera grandement à accélérer le processus et donc à permettre la traduction de beaucoup d’autres ouvrages !

Pour en savoir plus : taper les bons mots clés sous google, ou allez voir ici https://www.decideo.fr/Quantmetry-presente-le-premier-livre-au-monde-traduit-par-une-intelligence-artificielle_a10466.html

 

L’éthique en IA

L’éthique de l’Intelligence artificielle est un sujet d’actualité important. Nos sociétés vont être fortement impactées par le fait que toute l’économie s’empare de l’IA, sans toujours avoir le temps de la réflexion sur ses impacts sociétaux et environnementaux.

Nos cousins canadiens n’ont pas attendu Macron et Villani pour le travailler et publier leurs réflexions.  Je vous invite à consulter régulièrement ce site, qui est fort intéressant et pro-actif.

Dimension éthiques et sociales de l’IA, Canada

Treize Minutes et Intelligence Artificielle

Les Treize Minutes est un événement qui s’adresse au grand public. Une ou deux fois par an, six chercheurs de la région sont mis en scène pendant treize minutes. C’est un moment riche en découvertes !

Depuis leur création à Marseille, nous avons eu deux interventions qui concernent directement l’Intelligence Artificielle, que je vous propose de découvrir. Evidemment, beaucoup d’autres thèmes sont directement disponibles en vidéo sur le site Treize Minutes Marseille.

“I’m sorry Dave, I’m afraid I can’t do that” – Frédéric Béchet from Treize Minutes Marseille on Vimeo.

L’odyssée d’Othello – Liva Ralaivola from Treize Minutes Marseille on Vimeo.